Yes, but in the form of tax breaks for low income citizens
Sì, ma sotto forma di aumento della spesa per le infrastrutture.
“Yes, but in the form of tax breaks for low income citizens”
“Sì, ma solo per i pensionati con un reddito basso.”
proposing a minimum level of transparency for 'tax forgiveness' schemes and discretionary tax breaks run by national governments;
• la proposta di un livello minimo di trasparenza per i regimi di condono fiscale e le agevolazioni fiscali discrezionali adottati dai governi nazionali;
They pick onto people that can't defend themselves and at the same time, they're turning around and giving financial support and tax breaks and tax benefits to people that don't need them.
Non ci si cura di chi è più debole, e si aiuta finanziariamente e si diminuiscono le tasse di quelli che già stanno bene.
Music's the soundtrack of our lives. His restaurant and the Fudgery, here in Auburn Hills, applied for special tax breaks because they were using welfare people as employees.
Per il suo ristorante e la pasticceria di Arbor Hills ha chiesto degli sgravi fiscali specifici, poiché dava lavoro ai beneficiari del servizio sociale.
The government bankrupts itself giving tax breaks to the rich so there's no money left to help these people with job training, educational resources, health care.
Il governo si è rovinato da solo concedendo tagli alle tasse per i ricchi... così non ci sono soldi per aiutare questa gente con corsi di formazione, risorse educative, sanità.
If those tax breaks result in growth, yes.
Se queste riduzioni avranno come risultato una crescita, si.
What's a little racial profiling as long as the hunters get their guns and the oilmen get their tax breaks?
A nessuno interesserà un minuscolo caso di discriminazione razziale fino a quando i cacciatori saranno ben armati e i petrolieri otterranno agevolazioni fiscali.
You want bigger tax breaks for families, you want better funding for public schools.
Volete maggiori agevolazioni per le famiglie, volete piu' fondi per le scuole pubbliche.
So we look for properties out there Getting religious tax breaks.
Percio' cerchiamo luoghi con agevolazioni fiscali per i religiosi.
Popular Unity’s answer: Yes, but in the form of tax breaks for all citizens Source
Left Party’s risposta: Sì, ma sotto forma di agevolazioni fiscali per tutti i cittadini Source
And there'll be even more tax breaks next year.
Vuoi entrare nel campo dello spettacolo.
Yes, but in the form of tax breaks for all citizens
Sì, ma sotto forma di aumento della spesa...
But how about you get to keep all that righteous indignation that fills your collection plate every Sunday, and President Grant and I go pray on some new tax breaks?
Ma che ne dice di tenersi tutta questa indignazione morale, che riempie il piattino delle offerte ogni domenica, mentre il presidente Grant e io preghiamo per qualche nuova detrazione fiscale?
This guy Todd, he feels entitled to get tax breaks for him and his friends.
C'e' una bella differenza. Questo Todd pensa di poter avere... agevolazioni fiscali per se' e i suoi amici.
His IDA appointees giving tax breaks to fat-cat developers who don't deserve them.
I suoi incaricati all'ASI hanno danno delle agevolazioni fiscali a dei costruttori facoltosi che non se le meritano.
You'll go in undercover as a film crew shooting behind-the-scenes DVD footage for a Hollywood production in Kazakhstan for the tax breaks.
Sarete sotto copertura... Come troupe cinematografica, alle prese con un DVD "dietro-le-quinte" di Hollywood, sull'agevolazione fiscale in Kazakistan.
Yes, but in the form of tax breaks for all...
Sì, ma sotto forma di agevolazioni fiscali per tutti i cittadini
Okay, I made all the contacts, I pushed that little monkey out and now I'm going to be claiming him as a dependent and getting tax breaks for the next 18 years.
Ero lì, me lo ricordo. Ok, ho trovato io tutti i contatti, ho fatto uscire quella scimmietta e ora lo dichiarerò come persona a carico e avrò agevolazioni fiscali per i prossimi 18 anni.
Now, uh, where would you like to discuss your proposed tax breaks?
Ora... dove vogliamo andare a discutere dell'annullamento delle tasse?
The reelected governor gave $140 million in tax breaks, is being balanced on the backs of public sector workers who, organizations like Americans for Prosperity believe, are overpaid.
Il Governatore e' riuscito ad abbassare le imposte di 140 milioni di dollari, rivalendosi solo sui lavoratori del servizio pubblico che, secondo organizzazioni come Americani per la Prosperita', sono strapagati.
In fact, in the long term, you’re likely to make savings on fuel costs when your Lexus Hybrid chooses to drive using the electric motors, and tax breaks on lower emissions where applicable.
Di fatto, sul lungo periodo, si potranno realizzare economie sui costi del carburante se si decide di guidare utilizzando i motori elettrici dell'ibrido Lexus; si potrà inoltre usufruire di agevolazioni fiscali sulla riduzione delle emissioni se del caso.
Heavier fines for polluters, a fairer pricing policy or financial incentives (tax breaks or subsidies) also gained support.
Guadagnano favore anche le proposte di multe più severe, di una politica dei prezzi più equa o di incentivi finanziari (sussidi o agevolazioni fiscali).
But to tackle the water issues, Europeans also ask for the introduction of heavier fines for polluters, a fairer pricing policy or financial incentives (tax breaks or subsidies).
Per affrontare i problemi dell'acqua gli europei chiedono però anche multe più salate per chi inquina, una politica dei prezzi più equa o l'introduzione di incentivi finanziari (agevolazioni fiscali o sussidi).
More than 200 cities applied and offered Amazon millions of dollars in economic incentives and tax breaks.
Più di 200 città hanno applicato e offerto Amazon milioni di dollari in incentivi economici e agevolazioni fiscali.
For the Arlington, VA headquarters the city and state governments gave Amazon $500 million in tax breaks.
Per la sede di Arlington, VA, la città e i governi statali hanno concesso Amazon $ 500 milioni in agevolazioni fiscali.
They hand out all kinds of business tax breaks.
Concedono qualunque tipo di incentivo fiscale.
So there is a benefit to state residents that corresponds to the costs that they're paying by paying for these business tax breaks.
Quindi c'è un beneficio per i residenti che corrisponde al costo che pagano per queste agevolazioni fiscali.
How else would more than half of federal tax breaks flow up to the wealthiest five percent of Americans?
Come altro si spiegherebbe che più di metà delle agevolazioni fiscali confluisce nelle tasche del 5% dell'America ricca?
1.1092541217804s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?